portuguese.beijing.gov.cn

1. Ser responsável pelo desenvolvimento e utilização racional dos recursos hídricos em Beijing. Ser responsável pela implementação das leis, regulamentos, regras, políticas e planos estratégicos nacionais sobre assuntos relacionados com a água; pela elaboração dos regulamentos e regras locais relevantes do município e pela formulação de políticas relevantes e a organização da sua implementação. Organizar a elaboração do plano de desenvolvimento da água e dos planos sobre recursos hídricos, bacias hidrográficas e lacustres, transferência de água do sul para norte e controlo de cheias, participando na formulação do plano de abastecimento de água e do plano de drenagem e organizando a sua implementação.

2. Organizar a proteção dos recursos hídricos em Beijing. Organizar a  formulação e implementação de planos de proteção dos recursos hídricos; orientar o trabalho relacionado com a proteção das fontes de água potável, organizar e realizar o desenvolvimento e a utilização das águas subterrâneas, administrar e proteger os recursos hídricos subterrâneos e implementar o tratamento abrangente das áreas de sobreexploração das águas subterrâneas.

3. Ser responsável pelo trabalho hidrológico no município. Ser responsável pelo controlo hidrológico dos recursos hídricos, construção e gestão da rede de estações hidrológicas. Monitorizar as águas superficiais e subterrâneas, divulgação de informações sobre hidrologia e recursos hídricos, previsões de informações e boletim de recursos hídricos. Organizar a investigação e avaliação dos recursos hídricos, o controlo da capacidade de carga dos recursos hídricos e o trabalho de aviso precoce de acordo com os regulamentos.

4. Ser responsável pela coordenação e garantia da utilização da água para a vida, operações de produção e ambiente ecológico. Ser responsável pela atribuição, expedição, supervisão e administração unificadas dos recursos hídricos.Organizar a aplicação do sistema mais rigoroso de gestão dos recursos hídricos, elaborar, juntamente com as autoridades competentes, o planeamento de recursos hídricos a médio e longo prazo, o plano anual de oferta e procura e o programa de atribuição de água. Supervisionar a aplicação dos planos acima mencionados. Ser responsável pela expedição dos recursos hídricos de importantes bacias hidrográficas, zonas e grandes projetos de transferência de água.Organizar a implementação da permissão da captação de água (incluindo água mineral e água geotérmica) e avaliação do impacto da água (incluindo demonstração dos recursos hídricos e demonstração do controlo das inundações, revisão do plano de conservação da água e do solo, etc.), orientar os trabalhos sobre a utilização paga dos recursos hídricos e participando nos trabalhos relacionados com a administração e reforma do preço da água e nos trabalhos relacionados com a conservação da água e dos solos, etc. ).Orientar os trabalhos sobre a utilização remunerada dos recursos hídricos e participar nos trabalhos relacionados com a administração e a reforma do preço da água e com a compensação ambiental ecológica da água.

5. Ser responsável pela formulação e implementação de sistemas relevantes para a construção de obras hídricas de acordo com os regulamentos. Ser responsável por emitir pareceres sobre a escala e a direção do investimento em activos fixos, e por realizar a organização, a implementação, a supervisão e a administração de projetos de investimento em activos fixos relacionados com a água.Participar na administração da utilização dos fundos hídricos.Cooperar com as autoridades relevantes na apresentação de políticas e medidas de ajustamento económico em assuntos relacionados com a água.

6. Ser responsável pela supervisão e administração dos sctores de abastecimento de água e saneamento. Ser responsável pela implementação do sistema de permissão de drenagem.Elaborar normas técnicas e especificações de administração para as indústrias de abastecimento de água e drenagem e supervisionar a implementação. Organizar e implementar as operações de franquia nas indústrias de abastecimento de água e drenagem.Orientar o trabalho relacionado com o acesso dos agricultores à água potável.

7. Ser responsável pela conservação da água no município. Formular políticas de conservação da água, organizar a preparação de planos de conservação da água, organizar a formulação de quotas e normas relevantes e supervisionar a sua implementação. Organizar a implementação de sistemas de gestão, tais como o controlo do consumo total de água e o planeamento da utilização da água, e orientar e promover a construção de uma sociedade que poupa água.

8. Organizar e realizar trabalhos de construção de Beijing como cidade-esponja. Organizar a preparação e a execução de planos, programas e políticas para promover a construção de uma cidade-esponja, organizar a formulação e o aperfeiçoamento de normas, procedimentos e padrões técnicos relacionados com a construção de uma cidade-esponja e coordenar com os serviços competentes a promoção da construção de uma cidade-esponja.

9. Ser responsável pela construção e gestão operacional das obras de água em Beijing. Ser responsável pela organização da operação do Projeto de Transferência de Água Sul-Norte na secção de Beijing e dos seus projetos de apoio, bem como pela gestão da construção e operação de projetos subsequentes; organizar e coordenar a requisição de terrenos e realojamento de residentes de projetos de conservação de água. Ser responsável pela supervisão e administração do mercado de construção de água e das obras de água. Organizar e efectur a supervisão à segurança e qualidade  dos projetos de água.

10. Orientar a gestão, a proteção e a utilização global das instalações hidráulicas, as áreas aquáticos e as suas linhas costeiras do município. Organizar e orientar a construção da rede de infra-estruturas hidráulicas. Orientar a gestão e a proteção dos rios e dos lagos. Orientar a proteção e o restauro ecológico da água dos rios e dos lagos, a gestão do caudal ecológico da água dos rios e dos lagos, bem como a conetividade do sistema de água dos rios e dos lagos.

 11. Ser responsável pela conservação da água e do solo e pela proteção e recuperação da ecologia da água em Beijing. Ser responsável pela elaboração dos planos de conservação da água e do solo e pela supervisão da sua execução, organizar a prevenção, o controlo, a monitorização e a previsão abrangentes da erosão da água e do solo, emitir anúncios regulares. Supervisionar e administrar a conservação do solo e da água em projetos de construção.Organizar a execução de projetos-chave destinado à conservação da água e do solo e dos projetos de proteção e restauração da ecologia aquática. Realizar a proteção e administração das áreas pantanais nos reservatórios, lagos, rios, etc., em conformidade com a lei.

12. Ser responsável pelo trabalho do sistema de chefes de rio. Formular recomendações políticas e tarefas de trabalho para promover o sistema de chefes de rio e efectuar inspeções e avaliações.

13. Orientar e supervisionar a execução da política municipal de apoio aos imigrantes afectados pela construção de barragens. Formular políticas relacionadas com a imigração devida aos projetos hidráulicos e supervisionar a implementação.Implementar o planeamento, a revisão, a supervisão e avaliação dos trabalhos referentes à reinstalação de imigrantes de projetos hidráulicos. Coordenar e promover a cooperação regional, o apoio e a colaboração com os homólogos no domínio dos recursos hídricos.

14. Ser responsável pela investigação e tratamento dos principais acontecimentos ilícitos relacionados com a água, pela coordenação e arbitragem dos litígios relacionados com a água nos diferentes distritos e orientar a supervisão da administração da água e da aplicação da lei relativa à administração da água.

15. Ser responsável por garantir a segurança na produção da indústria da água e por supervisionar a segurança das obras de água em Beijing, de acordo com as leis e regulamentos.

16. Ser responsável pela realização dos trabalhos de ciência e tecnologia e de  informatização relativos à água do município. Formular padrões técnicos, regulamentos e normas para a indústria da água e supervisionar a sua implementação. Organizar a investigação e o desenvolvimento de grandes projetos de ciência e tecnologia da água e a construção de projetos de informatização da água, e orientar a promoção e a aplicação dos resultados científicos e tecnológicos. Organizar a cooperação e intercâmbio internacional no domínio da água.

17. Ser responsável pelo cumprimento dos requisitos relevantes do planeamento global do município em matéria de prevenção e mitigação de catástrofes, organizando a elaboração do planeamento de defesa contra as catástrofes de inundações e secas e das normas de proteção e orientando a sua aplicação. Realizar os trabalho de supervisão e aviso precoce das condições de água e de seca. Organizar a elaboração dos programas de defesa contra inundações e contra secas, e dos programas de alocação de água nos casos de emergência e submeter os programas à aprovação de acordo com os procedimentos e organizar a execução destes programas. Realizar os trabalhos de apoio técnico em matéria de defesa contra as inundações e de socorro em caso de inundações urbanas.

18. Cumprir outras tarefas atribuídas pelo Comité Municipal do Partido e pelo Governo Municipal.

19. Transformação funcional. A Autoridade de Água de Beijing reforçará efetivamente a utilização racional, a atribuição optimizada e a conservação dos recursos hídricos. Insistirá em dar prioridade à conservação da água. Defenderá o princípio de definir a cidade, a terra, a população e a produção por recursos hídricos, transferirá o esforço do aumento da oferta para a gestão da procura, controlará rigorosamente o consumo total de água e melhorará a eficiência da utilização da água. Continuará a dar prioridade à proteção, reforçará a gestão e a proteção dos recursos hídricos, das zonas aquáticas e dos projetos de conservação da água. Intensificará o desenvolvimento, a utilização, a gestão e protecão da água subterránea e manterá a saúde e a beleza dos rios e lagos. Aderirá ao tratamento sistemático, reforçará o tratamento do ambiente aquático dos rios e lagos e restaurar a ecologia da água em Beijing, implementará os requisitos de reparação urbana e restauração ecológica, melhorará o sistema de garantia do serviço de abastecimento e drenagem de água urbana e rural e reforçará a construção de uma cidade-esponja.Insistirá no planeamento global a fim de assegurar as necessidades racionais de utilização da água e a utilização sustentável dos recursos hídricos, e assim fornecer garantias de segurança da água para o desenvolvimento económico e social.

20. Repartição das responsabilidades.

1) Repartição das responsabilidades relacionadas com o Departamento Municipal de Ecologia e Meio Ambiente.

A.A Autoridade de Água de Beijing é responsável pela formulação do plano de conservação dos recursos hídricos; pela orientação e supervisão da proteção das fontes de água potável e da proteção da ecologia da água, de acordo com a lei; pela organização e execução da proteção dos recursos hídricos subterrâneos, pela prevenção e tratamento da perda de água e de solo e pela restauração da ecologia da água; pela monitorização da água subterrânea. Organizar a construção de instalações de tratamento de águas residuais urbanas e rurais e de águas recicladas, promover a construção de projetos de desvio de águas pluviais e de águas residuais urbanas e melhorar o sistema de recolha de águas residuais. Reforçar a supervisão, a administração e a avaliação do desempenho do funcionamento das instalações de drenagem e de tratamento de águas residuais urbanas, bem como a supervisão e a gestão da descarga de águas residuais das instalações de drenagem urbana, de acordo com a lei. Elaborar um planeamento global para o fluxo ecológico de rios e lagos.

B. O Departamento Municipal de Ecologia e Meio Ambiente reforça a supervisão e gestão unificadas da prevenção e controlo da poluição da água, de acordo com a lei, e intensificar as responsabilidades de supervisão e inspeção da qualidade dos efluentes das instalações de tratamento de águas residuais urbanas do município e das unidades que descarregam diretamente aos corpos de água superficial. É responsável pela delimitação das zonas funcionais da água, pela formulação do sistema de gestão da prevenção e controlo da poluição da água e pela organização da sua aplicação. É responsável pela supervisão e gestão da proteção ambiental ecológica das fontes de água potável. É responsável pela supervisão e gestão dos emissários. Supervisiona a prevenção da poluição das águas subterrâneas. Coordena os trabalhos de proteção do ambiente aquático na bacia hidrográfica e assumir a liderança na organização e coordenação da investigação e tratamento dos principais acidentes de poluição da água e dos danos ecológicos da água.

C.As duas autoridades estabelecerão e melhorarão o mecanismo de coordenação para a prevenção e controlo da poluição da água, a fim de reforçar a integração do seu trabalho e formar uma sinergia de supervisão.

2) Repartição das responsabilidades relacionadas com o Departamento de Gestão de Emergências de Beijing.

A.A Autoridade de  Água de Beijing é responsável pela aplicação dos requisitos relevantes do planeamento global do município em matéria de prevenção e mitigação de catástrofes, organizando a elaboração do planeamento e controlo das catástrofes de inundações e secas e das normas de proteção e orientando a sua aplicação. Realizar o controlo e o aviso precoce das condições de água e de seca. Organizar a elaboração dos programas de defesa contra inundações e contra secas, e dos programas de alocação de água nos casos de emergência e submeter os programas à aprovação de acordo com os procedimentos e organizar a execução destes programas. Realizar os trabalhos de apoio técnico em matéria de defesa contra as inundações e de socorro em caso de inundações urbanas.

B.O Departamento de Gestão de Emergências de Beijing é responsável pela organização da preparação do plano geral de emergência e dos planos especiais para a segurança na produção e nas catástrofes naturais, pela coordenação global da integração dos planos de emergência e pela organização e execução dos exercícios dos planos; pela organização da formulação de planos globais de prevenção e atenuação de catástrofes, pela orientação e coordenação do trabalho relacionado com a prevenção e controlo das cheias e secas entre diferentes autoridades. Estabelecer uma plataforma unificada de administração e informação de emergência em conjunto com a Autoridade de Água de Beijing e outras autoridades relevantes, criar sistemas de monitorização e alerta precoce e de comunicação de catástrofes, melhorar o mecanismo de aquisição e partilha de recursos de informação sobre catástrofes naturais e divulgar informações sobre catástrofes de forma unificada, de acordo com a lei.

C.As duas autoridades estabelecerão e melhorarão os mecanismos de salvamento de emergência, partilha de informações, monitorização e aviso precoce para a prevenção e salvamento em catástrofes naturais, a fim de reforçar a coordenação e a integração do seu trabalho e formar uma sinergia para a prevenção e a reparação.